Ana içeriğe atla

Bede'tü bibismillêhi rûhi



 



Celcelutiye

Rabbim hepimize daim etsin. Celcelutiye yıllardır hergün düzenli olarak okumaya gayret ettiğim evradın başında gelir. Ve nazımın geçtiği her arkadaşa sürekli olarak tavsiye ederim. Tamamını bitirmek şart değil. Zira zorlayınca bir süre sonra pes ediliyor. Buna gerek yok.

Hergün 3,5,7 tane beyt okunması bile olsa, hiç yoktan iyidir. Az ve devamlı olduğu zaman karşılıklı bir dostluk, vefa ve saygı meydana geliyor. Bunu yaşarken hissediyorsunuz.

Her,

‘Bede'tü bibismillêhi rûhi bihî nehtedet
İlê keşfî esrarin bibatinihi intavet’

… dediğinizde, sanki çok sevdiğiniz biri ile yeniden bir yola çıkmak gibi oluyor ve o ruh dünyası ile okuyor ve tefekkür ediyorsunuz.

Daha önce detaylı olarak okunması için Kemal Demirez’in kitabını tavsiye etmiştim. Yine Bahaeddin Sağlam’ın düştüğü şerhe de bir bakılabilir demiştim. Mevzu ne kadar içselleştirilirse, mana o kadar daha fazla açılabilir.

Üstad diyor ki;

“Celcelutiye’nin esası ve ruhu olan, ‘El-Kasemü’l-Cami ve Ed-Da’vetü’ş-Şerife ve El-İsmü’l-Azam’dır. İmam-ı Ali Radıyallahü Anh’ın en mühim ve en müdakkik Üveysî bir şakirdi ve İslâmiyet’in en meşhur ve parlak bir hücceti olan Hüccet-ül İslâm İmam-ı Gazalî (R.A.) diyor ki:

‘Onlar vahy ile Peygamber’e (A.S.M.) nâzil olduğu vakit İmam-ı Ali’ye (R.A.) emretti: Yaz. O da yazdı. Sonra nazmetti.’ İmam-ı Gazalî (R.A.) diyor: “…Şüphesiz o, dünya ve ahret hazinelerinden bir hazinedir.” (Sikke-i Tasdik-i Gaybi)

Celcelutiye, Süryanice “bedi” demektir. Ve bedi’ mânâsındadır. (Sikke-i Tasdik-i Gaybi)’’

Biliyorsunuz, İmam-ı Gazâlî’de, İmam-ı Nureddin’den ders alarak bu Celcelûtiye’nin hem Süryânî kelimelerini, hem kıymetini ve hâsiyetini şerh etmişti.

Gazâlî (r.a.) diyor ki: “Onlar vahiyle Peygambere (a.s.m.) nazil olduğu vakit, İmam-ı Ali’ye (r.a.) emretti, ‘Yaz’; o da yazdı, sonra nazmetti.”

Ve yine der ki;

‘‘Hiç şüphesiz bu kıymetli münacat ve muazzam dua ve geniş mânâlar ihtivâ eden kasem ve İsm-i Âzam ve bu büyük gizli sır, dünya ve âhiret hazinelerinden bir hazinedir.’’(Sekizinci Şuâ)

Bu zamana bakan yönü ile neden önemli olduğunu ise Üstad şu cümle ile ifade ediyor:

‘‘Celcelûtiye’nin aslı vahiydir ve esrarlıdır ve gelecek zamana bakıyor ve gaybî umûr-u istikbaliyeden haber veriyor.’’ (Mektubat)

Evet, konu daha genişletilebilir ama mesele açık. O yüzden okurken geleceği bakan yönü ile tefekkür edilirse birçok varlık okuması yapılabilir. Evradın yanında bu nokta ile de değerlendirilebilir.

Celcelutiye Arapça, Türkçe ve Meali

بَدَأْتُ ببسْم الله رُحى به اهْتَدَتْ

إلَى كَشْف أَسْرَارٍ ببَاطنه انْطَوَتْ

Bede'tü bibismillêhi rûhi bihîhtedet
İla keşfî esrarin bibatinihintavet

1. Bismillah ile başladım; ruhum, O'nun sayesinde o besmele içinde saklı olan çok sırları keşfetti.

وَصَلَّيْتُ بالثَّاني عَلَى خَيْر خَلْقه
مُحَمَّد مَنْ زَاحَ الضَّلاَلَةَ وَالْغَلَتْ

Ve salleytü bissani ala hayri halkihi
Muhammedin men zahaddalalete velğalet

2. İkincisinde O'nun yarattıklarının en hayırlısı olan Hz. Muhammed'e salavat getirdim. O Muhammed ki (dünyadan) bütün dalalet ve yanlışlıkları gidermiştir.

إلَهي لَقَدْ أَقْسَمْتُ باسْمكَ دَاعياً
بآجٍ وَمَاهُوجٍ جَلَتْ فَتَجلْجَلَتْ

İlahi lekad aksemtü biismike daiyen
Biacin ve mahucin celet fetecelcelet

3. Ey İlâhım, Senin ismine dayanarak dua ettim. Hep açık olan ve gittikçe parlayan Ehad ve Bedi' isimlerinle Sana yalvarıyorum.

سَأَلْتُكَ بالاسْم الْمُعَظَّم قَدْرَهُ

وَيَسّرْ أُمُوري يا إلَهي بصَلْمَهَتْ

Seeltüke bil ismil muazzami gadruhû
Ve yessir umrî ya elihî bisalmehet.

4. Kadîr ve şanı yüce olan isminle Senden istedim. Ey güçlü (kadîr) Allah'ım, Sen islerimi kolaylaştır.

وَيَا حَيُّ يَا قَيُّومُ أَدْعُوكَ رَاجياً
باجٍ أَيُوجٍ جَلْجَليُّوتٍ هَلْهَلَتْ

Ve yâ hayyü yâ kayyûmü edûke râciyen

Bi âcin eyûcin celceliyyutin helhelet

5. Ey Hayy ve Kayyûm olan Allah'ım, daima, umut ederek Sana yalvarıyorum. Ehad ve Bedi' isimlerini şefaatçi yaparak yüksek sesle bağırıp Sana yalvarıyorum.

بصَمْصَامٍ طَمْطَامٍ وَيَا خَيْرَ بَازخٍ
بمحْرَاثٍ مهْرَاشٍ به النَّارُ أُخْمدَتْ

Bi samsâmin tamtâmin ve yâ hayra bâzihın

Bi mıhrâsi mihrâşin bihin nâru uhmidet

6. Denizin ortasına vurulan kılıç gibi olan isimlerinle ey yaratanların en hayırlısı [a] olan Allah'ım; hadiseleri yönlendiren, savaş ve barışı sağlayan isimlerinle Sana yalvarıyorum ki, bu fitne ateşi söndürülsün!

بآجٍ أَهُوجٍ يَا إلَهي مُهَوّجٍ

وَيَا جَلْجَلُوتٍ بالإجَابَة هَلْهَلَتْ

Biâcin ehûcin yâ ilâhî muhevvicin
Ve yâ celcelûtin bil icâbeti helhelet.

7. Ey İlâhim, her derde, her ise ânında müdahale eden ve süratli bir şekilde icabet eden Allah, Ehad ve Bedi' isimlerinle sana yalvarıyorum.

لتُحْيى حَيٰوةَ الْقَلْب منْ دَنَسٍ به
بقَيُّومٍ قَامَ السّرُّ فيه وَ اَشْرَقَتْ

Lituhyî hayâtel kalbi min denesin bihî
Bigayyûmin gâmessirru fîhî ve eşragat

8. Kayyum ismin hürmetine, kalbimi kirlerinden temizleyerek ihya et. Ona senin sırrın yerleşip ışık saçsın.

عَلَىَّ ضيَاءٌ منْ بَوَارق نُوره
فَلاَحَ عَلَى وَجْهى سَنَاءٌ وَ اَبْرَقَتْ

Aleyye dıyâün min bevârikı nûrihî

Felâha alâ vechî senâün ve ebrakat

9. O sırrın nurunun parıltılarından üzerimde bir aydınlık bulunsun. Böylece yüzümde bir ışık zuhur edip parlasın.

وَ صُبَّ عَلَى قَلْبى شَآبيبُ رَحْمَةٍ
بحكْمَة مَوْلٰينَا الْكَريم فَاَنْطَقَتْ

Ve subbe alê kalbî şeâbîbu rahmetin
Bihikmeti mevlânel kerîmi feentagat

10. Kerim olan Mevla’mızın hikmetiyle kalbimin üzerine rahmet sağanakları dökülsün ve dilim kalbimin tercümanı olarak o rahmet hazinelerini terennüm etsin.

اَحَاطَتْ بىَ الْاَنْوَارُ منْ كُلّ جَانبٍ
وَ هَيْبَةُ مَوْلٰينَا الْعَظيم بنَا عَلَتْ

Ehâtat bihil envêru min külli cânibin
Ve heybetü mevlênêl azîmi binâ alet.

11. Her yandan beni nurlar kuşatsın da büyük Mevla’mızın heybeti bizi yüceltsin.

فَسُبْحَانَكَ اللّٰهُمَّ يَا خَيْرَ خَالقٍ
وَ يَا خَيْرَ خَلَّاقٍ وَ اَكْرَمَ مَنْ بَغَتْ

Fesübhânekellâhümme yê [k]hayra [k]hâligin
Ve yê [k]hayra [k]hallâgin ve ekrame men beat.

12. Allah'ım Seni tenzih ederim, Sen yaratanların en hayırlısısın. Ve çok mükemmel bir şekilde çok çok yaratansın ve biat (antlaşma) yapanların en iyisisin!

فَبَلّغْنى قَصْدى وَ كُلَّ مَأٰربى
بحَقّ حُرُوفٍ بالْهجَاء تَجَمَّعَتْ

Febelliğinî gasdî ve külle merâribî
Bihaggi hurûfin bilhîcâi tecemmeat.

13. Allah'ım, beni maksadıma ulaştır, bütün ihtiyaçlarımı gider. Hece harfleri seklinde toplanan Hurûf-u Mukattaa hakki için...

بسرّ حُرُوفٍ اُودعَتْ في عَزيمَتى
بنُور سَنَاء الْاسْم وَ الرُّوح قَدْ عَلَتْ

Bisırri hurûfin ûdiat fî azîmetî
Binûri nûri senâil ismi verrûhi gad alet

14. Muskama emanet olarak bırakılan harflerin sırrı hürmetine; İsimlerinin nûrunun parlaklığı hürmetine; yüce olan Ruhların hürmetine;

اَفضْ لى منَ الْاَنْوَار فَيْضَةَ مُشْرقٍ
عَلَىَّ وَ اَحْيى مَيْتَ قَلْبى بطَيْطَغَتْ

Efizli min'el envari ya rabbi feyzuhü
Bissirri ve ahya meyyiti kalbi bisalsalat

15. Bana nurlardan parlak bir feyiz akıt; üzerime gelsin, Nûr isminle kalbimin ölülüğünü dirilt!

Elê ve elbisennî heybeten celâleten
Ve küffe yedel eğdâi annî bialmehet

16. Ey Allah'ım, bana bir heybet ve celâl giydir. Düşmanların ellerini ilim sayesinde benden uzaklaştır.

اَلَا وَ اَلْبسَنّى هَيْبَةً وَ جَلَالَةً
وَ كُفَّ يَدَا الْاَعْدَاء عَنّى بعَلْمَهَتْ

Elê vehcubennî min aduvvin ve hâsedin
Bihaggi şemâ[k]hin eşme[k]hin sellemet semet.

17. Allah'ım, benimle her nevi düşman ve kıskançlık arasına perde koy, yüce olan ve barışı sağlayan Kadîr ve Azîz isimlerinin hürmetine!

بنُور جَلَالٍ بَازخٍ وَ شَرَنْطَخٍ
بقُدُّوس بَرْكُوتٍ به الظُّلْمَةُ اَنْجَلَتْ

Binûri celâlin bêzi[k]hin ve şeranta[k]hin
Biguddûsi berkûtin bihiz-zulmetuncelet.

18. Tecelli etmekte olan Celâl ve büyüklüğünün nûruyla; Merhamet ve Şefkatinle; çok çok bereketli olan Kuddüs isminle, Sen bu karanlıkları aydınlığa çevir.

اَلَا وَ اقْض يَا رَبَّاهُ بالنُّور حَاجَتى
بنُور اَشْمَخٍ جَلْيًا سَريعًا قَد انْقَضَتْ

Elê vagdi yâ rabbehû binnûri hâcetî
Binûri eşme{k]hin celyen serîan gadingadat.

19. Ey bu milletin Rabbi olan Allah'ım, Sen Nûr ile ihtiyacımı yerine getir. Öyle bir Nûr ki, tecellisi seri olur. Ve hemen iş biter.

بيَاهٍ وَ يَايُوهٍ نَمُوهٍ اَصَاليًا
وَ يَا عَاليًا يَسّرْ اُمُورى بصَيْصَلَتْ

Biyêhin ve yêyûhin nemûhin esâliyen
ve yê âliyen yessie umûrî bisaysalet

20. Allah’ım! Mabud, Hu, Samed, Şehid ve Kafi isimlerinin hürmetine işlerimi kolaylaştır.

وَ اَمْنَحْنى يَا ذَاالْجَلَال كَرَامَةً
باَسْرَار علْمٍ يَا حَليمُ بكَ انْجَلَتْ

Ve emnihnî yêzel celâli kerâmeten
Biesrâri ilmin yê hâlimu bikencelet

21. Ey celal sahibi ve ey Halim! Senin yardımınla açılacak bir ilmin sırlarıyla bana bir ikram lütfeyle.

وَ خَلّصْنى منْ كُلّ هَوْلٍ وَ شدَّةٍ
بنَصّ حَكيمٍ قَاطع السّرّ اَسْبَلَتْ

Ve [k]hallisnî min külli hevlin ve şiddetin
Binassi hakîmin gâtiisırri esbelet

22. Sırları kesin ve inkişaf etmiş Kuranı Hakimin nurani ve açık ifadeleriyle beni her türlü korku ve sıkıntıdan kurtar.

وَ اَحْرسْنى يَا ذَا الْجَلَال بكَاف كُنْ
اَيَا جَابرَ الْقَلْب الْكَسير منَ الْخَبَتْ

Ve ehrisnî yêzel celâli bikêfi kun
E yâ cêbiral galbil kesîri minel [k]habet

23. Ey Celâl Sahibi Allah'ım, beni kün kef' i ile koru, ey heybetten ve başarısızlıktan dolayı kırılan kirik kalpleri tamir eden ve onları canlandıran Allah'ım!

وَ سَلّمْ ببَحْرٍ وَ اَعْطنى خَيْرَ بَرّهَا
فَاَنْتَ مَلَاذى وَالْكُرُوبُ بكَ اَنْجَلَتْ

Ve sellim bibahrin ve ağtînî [k]hayra berrihê
Feente melâzî velkurûbi bikencelet

24. Bana (ilimden) bir deniz ver ve o denizin karasının en hayırlı kısmını bana nasip et; çünkü Sen benim sığınağımsın ve bütün sıkıntılar, ancak Seninle gider...

وَصُبَّ عَلَىَّ الرّزْقَ صَبَّةَ رَحْمَةٍ
فَاَنْتَ رَجَاءُ الْعَالَمينَ وَلَوْ طَغَتْ

Ve subbe aleyyer-rizga sabbete rametin
Feente racêul âlimîne velev tağat

25. Ve üzerime rızkı rahmet seli gibi yağdır. Çünkü insanlar azsa da Sen onların umudusun.

وَ اَصْممْ وَ اَبْكمْ ثُمَّ اَعْم عَدُوَّنَا
وَ اَخْرسْهُمْ يَا ذَا الْجَلَال بحَوْسَمَتْ

Ve esmim ve ebkim sümme ağmi aduvvenê
Vee[k]hrishum yêzel celâli bihavsemet

26. Sen düşmanlarımızı sağır, dilsiz ve kör et; (bizim ne yaptığımızı bilmesinler...) Ey güçlü Allah'ım, Sen Celâl ve büyüklüğünle onları kekeme eyle! (Millete yanlışı anlatmasınlar!)

وَ في حَوْسَمٍ مَعَ دَوْسَمٍ وَ بَرَاسَمٍ
تَحَصَّنْتُ بالْاسْم الْعَظيم منَ الْغَلَتْ

Ve fî havsemin mea devsemin veberâsemin
Tehassentu bil ismil azîmi minel ğalat

27. Alîm ve Ganî isimlerinle beraber Kudretinin dairesinde, İsm-i Azâm'ınla yanlış yapmaktan korundum.

وَ اَلّفْ قُلُوبَ الْعَالَمينَ جَميعَهَا
عَلَىَّ وَ اَعْطنى الْقَبُولَ بشَلْمَهَتْ

Ve ellif kulûbel âlemîne cemîahâ
Aleyye ve a’tıni’l-kabule bi şelmehet

28. Bütün âlemlerin kalplerine ülfet ve ünsiyet bahşet - gönül kapılarını İlâhî hakikatlere aç! Fettâh ismin hürmetine! Bana, rıza ve makbuliyet libasını giydir!

وَ يَسّرْ اُمُورى يَا الٰهى وَ اَعْطنى
منَ الْعزّ وَ الْعُلْيَا بشَمْخٍ وَ اَشْمَخَتْ

Ve yessir umûranê yê ilêhî ve ağtinê
Minel izzi vel ulyê bişem[k]hin veeşme[k]hat

29. Ya İlâhî islerimi kolaylaştır ve bize izzet ve yücelik ver. Alî ve A'lâ isimlerinin hürmetine!...

وَ اَسْبلْ عَلَيْنَا السَّتْرَ وَاشْف قُلُوبَنَا
فَاَنْتَ شفَاءٌ للْقُلُوب منَ الْغَثَتْ

Ve esbil aleynês-setra veşfi gulûbenê
Feente şifâün lilgulûbi minel ğaset.

30. Ve üstümüze örtünü sarkıtıver; kalplerimize şifa ver; Sen, korkulardan dolayı hastalanan kalplere şifanın ta kendisisin!

وَ بَاركْ لَنَا اللّٰهُمَّ في جَمْع كَسْبنَا
وَ حُلَّ عُقُودَ الْعُسْر بيَايُوهٍ ارْتَحَتْ

Ve bâriklenallâhümme fî cem'i kesbinê
Ve hulle ugûdel usri biyêyûhi irtehat

31. Ey Allah'ım, bütün çalışmalarımızı bize bereketli kil ve her şeyi kolaylaştıran Hû isminle bütün zorluk düğümlerini çöz!

بيَاهٍ وَ يَا يُوهٍ و يَا خَيْرَ بَازخٍ
وَ يَا مَنْ لَنَا الْاَرْزَاقُ منْ جُوده نَمَتْ

Biyêhin ve yê yûhin ve yê [k]hayra bêzi[k]hin
Ve bê men lenel erzâgu min cûdihî nemet

32. Ey İlâhî, Allah, Hû, Hêyra'l-Hâlikîn isimlerinle ve bütün rızıkların, güzelliklerin onun cömertlik hazinesinden gelişip gelen Cevad isminle Sana yalvarıyorum.

نَرُدُّ بكَ الْاَعْدَاءَ منْ كُلّ وجْهَةٍ
وَ بالْاسْم تَرْميهمْ منَ الْبُعْد بالشَّتَتْ

Neruddu bikel eğdâe min külli vichetin
Vebil ismi termîhim minel buğdi bişşatet

33. Senin gücünle, her yönden gelen bütün düşmanları reddediyoruz, geri gönderiyoruz! Ve Sen İsm-i Azâm'ınla, uzaktan onlara vurup, onları dağıtıyorsun!

وَ اَخْذلْهُمْ يَا ذَا الْجَلَال بفَضْل مَنْ
الَيْه سَعَتْ ضَبُّ الْفَلَاة وَ قَدْ شَكَتْ

Ve e[k]hazilhüm yêzel celêli bi fadli men
İleyhi seat dab'ül felâti vegad şeket

34. Ey Celal sahibi! Çöl kelerinin(kertenkele) yanına koşarak gelip şikayetini arz ettiği zatın (a.s.m.) hürmetine onları yüzüstü ve yardımsız bırakarak zelil eyle.

فَاَنْتَ رَجَائى يَا الٰهى وَ سَيّدى
فَفُلَّ لَميمَ الْجَيْش انْ رَامَ بى عَبَتْ

Feente recâî yê ilêhî ve seyyidî
Fefulle lemîmel ceyşi in râme bî abet

35. Ya İlâhî, umudum Sensin, efendim Sensin; eğer bana tam isabet edecek bir ok atmak istemişlerse, Sen onların okunu yamult! (Onlara dönsün!)

وَ كُفَّ جَميعَ الْمُضرّينَ كَيْدَهُمْ
وَ عَنّى باَقْسَامكَ حَتْمًا وَ مَا حَوَتْ

Ve küffe cemîal mudirrîne keydehum
Veinnî biigsêmike hatmen vemê havet

36. Ya Rabbi, kesin olan iraden ile bütün zarar verenlerin tuzaklarını ve içlerinde sakladıkları kinlerini benden çevir.

فَيَا خَيْرَ مَسْؤُولٍ وَ اَكْرَمَ مَنْ اَعْطَى
وَ يَا خَيْرَ مَأْمُولٍ الَى اُمَّةٍ خَلَتْ

Feyê [k]hayra mes'ûlin ve ekrame men eğtâ
Ve yê [k]hayra me'mûlin ilê ümmetin [k]halet

37. Ey kendilerinden dilekte bulunulanların en hayırlısı ve ihsan edenlerin en hayırlısı; ey umut edilenlerin en hayırlısı, Sen gelmiş geçmiş bu ümmete rahmet eyle! (onları basarili kil!)

اَقدْ كَوْكَبى بالْاسْم نُورًا وَ بَهْجَةً
مَدٰى الدَّهْر وَ الْاَيَّام يَا نُورُ جَلْجَلَتْ

Egit kevkebî bil ismi nûran ve behceten
Mededdehri vel eyyâmi yê nûru celcelet

38. İsmi Nûr ve güzellik olan yıldızımı parlat; günler ve çağlar boyunca, ey sürekli parlayan Nûr olan Allah'ım!

باٰجٍ اَهُوجٍ جَلْمَهُوجٍ جَلَالَةٍ
جَليلٍ جَلْجَليُّوتٍ جَمَاهٍ تَمَهْرَجَتْ

Biêcin ehûcin celmehûcin celêleten
Celîlin celceliyyûtin cemêhin temehracet

39. Ey Ehad, Bedi,Aziz ve Celil olan Allah’ım Sen’in bütün güzel isimlerin sonsuz haşmet ve azametiyle sürekli parlamaktadır.

بتَعْدَاد اَبْرُومٍ وَ سمْرَاز اَبْرَمٍ
وَ بَهْرَت تبْريزٍ وَ اُمٍّ تَبَرَّكَتْ

Bitağdêdi ebrûmin ve simrâzi ebramin
Ve behratin tibrîzin ve ümmin teberraket

40. Ey Evvel ve Ahir olan Allah’ım bütün mahlukatın arzu ve ihtiyaçlarına cevap veren güzel isimlerini anarak onların bereketine sığınıyorum.

تُقَادُ سرَاجُ النُّور سرًّا بَيَانَةً تُقَادُ سرَاجُ السُّرْج سرًّا تَنَوَّرَتْ

Tugâdu sirâcunnûri sırran beyâneten
Tugâdû sirâcussurci sırran tenevverat

41. Nûr lambası, tutuşturuluyor, gizlice açıklanıyor. Lambaların lambası tutuşturuluyor, gizlice aydınlanıyor.

بنُور جَلَالٍ بَازخٍ وَ شَرَنْطَخٍ
بقُدُّوس بَرْكُوتٍ به النَّارُ اُخْمدَتْ

Binûri celêlin bêzi[k]hin ve şeranta[k]hin
Biguddûsi berkûrin bihinnêru u[k]hmidet

42. Celâl ve Hêlik isimlerinin nûruyla ve kibriyânla; çok bereketli olan Kuddüs ismiyle; bu fitne ateşi söndürüldü.

بيَاهٍ وَ يَا يُوهٍ نَمُوهٍ اَصَاليًا
بطَمْطَامٍ مهْرَاشٍ لنَار الْعدَا سَمَتْ

Biyêhin ve yê yûhin nemûhin esâliyen
Bitamtâmi mihrâşin linêril idâsemet

43. Mabudu bil hak olan yüce Allah; Hu, Kahhar, Cebbar, Samed, Şehid ve Selam isimlerinin tecellisiyle düşmanın küfür ve fitne ateşini söndürür.

بهَالٍ اَهيلٍ شَلْعٍ شَلْعُوبٍ شَالعٍ
طَهىٍّ طَهُوبٍ طَيْطَهُوبٍ طَيَطَّهَتْ

Bihêlin ehillî şel'in şel'ûbin şêliin
Tahiyyin Tahûbin taytahûbin tayettahet

44. Gerçek Ma’bud, Hak olan ve hakkı gerçekleştiren, Cemil, Vedud ve Mucib olan Zatın yardımıyla insanlara kendisini sevdirecektir.

اَنُوخٍ بيَمْلُوخٍ وَ اَبْرُوخٍ اُقْسمَتْ
بتَمْليخ اٰيَاتٍ شَمُوخٍ تَشَمَّخَتْ

Enû[k]hin biyemlû[k]hin ve ebrû[k]hin ugsimet
bitemlî[k]hi êyêtin şemû[k]hin teşemme[k]hat

45. Ey Kayyum ve Vekil olan ve bütün ayetlerinin hikmetlerini yalnız kendisi bilen Allah’ım Hannan isminin hürmetine dualarımızı kabul et.

اَبَازيخَ بَيْذُوخٍ وَ زَيْمُوخٍ بَعْدَهَا
خَمَارُوخٍ يَشْرُوخٍ بشَرْخٍ تَشَمَّخَتْ

Ebêzî[k]ha beyzû[k]hin ve zeymû[k]hin bağdehê
[k]hamêrû[k]ha yeşrû[k]hin bişer[k[hin teşemme[k]hat

46. Ey bütün sırlara vakıf olan Allah’ım Mübdi ve Müid isimlerinin hürmetine bize şefkat ve merhametinle muamele et.

ببَلْخٍ وَ سمْيَانٍ وَ بَازُوخٍ بَعْدَهَا
بذَيْمُوخٍ اَشْمُوخٍ به الْكَوْنُ عُمّرَتْ

Bibel[k]hin ve simyênin zebêzu[k]hin bağdehê
Bizeymû[k]hin eşmû[k]hin bihîl kevnü ummirat

47. Her hak sahibinin hakkını layıkıyla veren, her varlığın ihtiyacını adaletle gideren Adl. Ve haklıyı haksızdan ayıran, hüküm sahibi Hakem isimlerinin tecellisiyle dünya tahripten kurtulur ve tamir edilir.

بشَلْمَخَتٍ اقْبَلْ دُعَائى وَ كُنْ مَعى
وَ كُنْ لى منَ الْاَعْدَاء حَسْبى فَقَدْ بَغَتْ

Bişelme[k]hatin (ni)gbel duâî ve kün meî
Ve kün lî minel ağdêi hasbî fegad beğat

48. Hak ism-i şerifin hürmetine duamı kabul buyur, benim yanımda ol, düşmanlarıma karşı bana kâfi gel; çünkü artık onlar çok ileri gittiler.

فَيَا شَمْخَثَا يَا شَمْخَثَا اَنْتَ شَمْلَخَا
وَ يَا عَيْطَلَا هَطْلُ الرّيَاح تَخَلْخَلَتْ

Feyê şem[k]hasê yê şem[k]hasê ente şemle[k]hâ
Ve yê aytalê hetlur-riyâhi te[k]hal[k]halet

49. Selâm isminle duamı kabul et ve benimle beraber ol; düşmanlara karşı bana Sen kâfi gel; çünkü onlar çok azdılar.

بكَ الْحَوْلُ وَ الصَّوْلُ الشَّديدُ لمَنْ اَتَى
لبَاب جَنَابكَ وَ الْتَجَى ظُلْمَةُ انْجَلَتْ

Bikel havlu vessavluş-şedîdu limen etê
Liebi cenâbike veltecê zulmetüncelet

50. Korunmak ve düşmana şiddetli hücum gerçekleştirmek ancak senin yardımınladır. Senin yüce kapına sığınanın karanlığı dağılır.

بطٰهٰ وَ يٰسۤ وَ طٰسۤ كُنْ لَنَا
بطٰسۤمۤ للسَّعَادَة اَقْبَلَتْ

Bi tâ-hâ ve yâ-sîn ve tâ-sîn kün lenê
ve tâ-sîn-mîm lisseâdeti egbelet

51. Ta-Ha, Ya-Sin, Ta-Sin ve Ta-Sin-Mim ile bize yönelip gelen bir saadete ermek için bizim yardımcımız ol.

وَ كَافٍ وَ هَايَاءٍ وَ عَيْنٍ وَ صَادهَا
كفَايَتُنَا منْ كُلّ عَيْنٍ بنَا حَوَتْ

Ve kêfin ve hê yêin ve aynin ve sâdihâ
Kifâyetünê min külli aynin binê havet

52. Kâf Hâ Yâ Ayn ve Sadlarıyla; bizi kuşatan her kötü gözden korunuruz!

بحَاميمَ عَيْنٍ ثُمَّ سينٍ وَ قَافهَا
حمَايَتُنَا منْ كُلّ سُوءٍ بشَلْمَهَتْ

Bi hâ mîmin aynin sümme sînin ve gâfihê
Himâyetünê min külli sûin bişelmehet

53. Hâ Mîm, Ayn sonra Sîn ve Kaflarıyla; Selâm isminle her nevi kötülükten korunuruz!

بقَافٍ وَ نُونٍ ثُمَّ حَاميمٍ بَعْدَهَا
وَ في سُورَة الدُّخَان سرًّا قَدْ اُحْكمَتْ

Bi gâfin ve nûnin sümme hâ mîmin bağdehê
Ve fî surâtid-du[k]hâni sirran gad uhkimnet

54. Kaf ve Nûn ve onlardan sonraki Hâ Mîm ile yine korunuruz, Ve Duhan suresinde sağlam bir sır vardır.

باَلفٍ وَ لَامٍ وَ النّسَاء وَ عُقُودهَا
وَ في سُورَة الْاَنْعَام وَ النُّور نُوّرَتْ

Bi êlifin ve lâmin vennisêi veugûdihê
Ve fî sûretil en'âmi vennûri nuvvirat

55. Elif Lam ile ve Nîsâ sûresiyle ve Mâide ukûduyla; En'âm ve Nûr surelerinde bir nur parlamıştır.

وَ اَلفٍ وَ لَامٍ ثُمَّ رَاءٍ بسرّهَا
عَلَوْتُ بنُور الْاسْم منْ كُلّ مَا جَنَتْ

Ve êlifin ve lâmin sümme râin bisirrihê
Alevtü binûril ismi min külli mê cenet

56. Elif Lâm sonra peşlerindeki Ra sırrıyla; Nûr isminle bütün (süflî) ruhanilerin üstüne çıktım.

وَ اَلفٍ وَ لَامٍ ثُمَّ ميمٍ وَ رَائهَا
الٰى مَجْمَع الْاَرْوَاح وَ الرُّوح قَدْ عَلَتْ

Ve êlifin ve lâmin sümme mîmin ve râihê
İlê mecmail ervâhi verrûhu gad alet

57. Elif Lam sonra Mîm ve Ra'sı ile Ruhların mecmaina yükseldim. Fakat gerçek Ruh çok yücedir.

بسرّ حَوَاميم الْكتَاب جَميعهَا
عَلَيْكَ بفَضْل النُّور يَا نُورُ اُقْسمَتْ

Bisırrin havêmîmil kitêbi cemîihê
Aleyke bifadlinnûri yê nûru ugsimet

58. Kitabin (Kurân'ın) bütün Hâ Mîm'lerinin sırrıyla üzerime Nûr isminin fazlı aksin, ey bölümlere ayrılmış Nûr!

بعَمَّ عَبَسَ وَ النَّازعَات وَ طَارقٍ
وَ في وَالسَّمَاء ذَات الْبُرُوج وَ زُلْزلَتْ

Biamme abese vennêziâti ve târigin
Ve fî vessemêi zâtil burûci ve zulzilet

59. Amme, Abese, Nâziat ve Târik sûrelerinle Ve's-semâ-i Zâti'l-Burûc ve Zilzal sûreleri hürmetine;

بحَقّ تَبَارَكَ ثُمَّ نُونٍ وَ سَائلٍ
وَ في سُورَة التَّهْميز وَ الشَّمْس كُوّرَتْ

Bihaggi tebêrake sümme nûnin ve sêilin
Ve fî sûretitt-tehmîzi veşşemsi kuvvirat

60. Tebâreke, sonra Nûn sonra Seele Sâil sûreleri hürmetine. Hümeze, Ve's-semsi Küvvirat surelerinin hakkı için;

وَ بالذَّاريَات الذَّرّ وَ النَّجْم اذَا هَوَى
وَ باقْتَرَبَتْ لىَ الْاُمُورُ تَقَرَّبَتْ

Ve bizzâriyâtiz-zerri vennecmi iz hevê
Ve bigterabet liyel umûru tegarrabet

61. Ve'z-zâriyât-i zerven, Ve'n-necmi izâ hevâ, Veikterabet sûreleriyle bana isler yakınlaştırıldı.

وَ في سُوَر الْقُرْاٰن حزْبًا وَ اٰيَةً
عَدَدَ مَا قَرَأَ الْقَارى وَ مَا قَدْ تَنَزَّلَتْ

Ve fî suveril gur'êni hizben ve êyeten
Adede nê garael gâriu vemê gad tenezzelet

62. Bütün Kurân sûrelerinin içinde hizip ve ayet olarak, okuyanın okuduğu ve manen nâzil olduğu kadar sırlar vardır.

فَاَسْئَلُكَ يَا مَوْلَاىَ بفَضْلكَ الَّذى
عَلَى كُلّ مَا اَنْزَلْتَ كُتُبًا تَفَضَّلَتْ

Fees elüke yê mevlâye fî fadlikellezî
Alê külli mê enzelte kutben tefeddalet

63. İşte ey Allah'ım, Senin fazlınla bu şekilde yazdırdığın üstün kitaplar hürmetine Sana yalvarıyorum.

باٰهيًّا شَرَاهيًّا اَذُونَاى صَبْوَةٍ
اَصْبَاءوُثٍ اٰل شَدَّاىَ اَقْسَمْتُ بطَيْطَغَتْ

Biêhiyyen şerâhiyyen ezûnêyi sabvetin
Esbâvusin êli şeddeye egsemtü bitaytağat

64. Ey Hayy ve Kayyum olan Allah’ım! Senin her şeye gücü yeten ve kudretiyle bütün varlık alemini kuşatan Kadir ve Cebbar isimlerinin üzerine kasem ederek sana yalvarıyorum.

بسرّ بُدُوحٍ اَجْهَزَطٍ بَطَدٍ زَهَجٍ
بوَاح الْوَحَا بالْفَتْح وَ النَّصْر اَسْرَعَتْ

Bisirrin budûhin echezetin betadin zehecin
Bivêhil vâhâ bil fethi vennasri esraat

65. Ey Allamü’l-Ğuyub olan Allah’ım! Fetih kapılarını ve gayb alemlerinin sırlarını açan Fettah isminin nuruyla ve Sen’in inayetinle fetihler nasip olur..

بنُور فَجَشٍ مَعَ ثَظْخَزٍ يَا سَيّدى
وَ بالْاٰيَة الْكُبْرَى اَمنّى منَ الْفَجَتْ

Binûri feceşin mea set[k]hatin yê seyyidî
Vebil âyetil kübrâ eminnî minel fecet

66. Âyetü’l-Kübrâ hürmetine beni kurtar, emanet ve emniyet ver.

بحَقّ فَقَجٍ مَعَ مَخْمَةٍ يَا الٰهَنَا
باَسْمَائكَ الْحُسْنَى اَجرْنى منَ الشَّتَتْ

Bihaggi fegacin mea me[k]hmetin yê ilêhê
Biesmâikel husnê ecirnî mineş-şetet

67. Ey İlah’ımız Fettah ve Rezzak isimlerinin hürmetine ve Esma-i Hüsna diye tarif edilen bütün güzel isimlerinin hakkı için beni dağınıklık ve perişaniyetten kurtar.

حُرُوفٌ لبَهْرَامٍ عَلَتْ وَ تَشَامَخَتْ
وَاسْمُ عَصَا مُوسٰى به الظُّلْمَةُ انْجَلَتْ

Hurûfun libehrâmin alet veteşê me[k]hat
Vesmu asâ Mûsâ bihiz-zulmetuncelet

68. Bunlar Nûr harfleridir. Yüce ve yüksektirler. Asâ-yi Mûsa ismiyle de karanlık dağıldı.

تَوَسَّلْتُ يَا رَبّ الَيْكَ بسرّهَا
تَوَسُّلَ ذى ذُلٍّ به النَّاسُ اهْتَدَتْ

Tevesseltü yâ rabbi ileyke bisirrihê
Tevessüle zî züllin bihinnêsüytedet

69. Bunların sırrını kendime şefaatçi ederek Senden niyazda bulunuyorum. Bu, insanların kendisiyle doğru yolu bulduğu zillet ve tevâzû sahibi birinin tevessülü gibi olsun.

حُرُوفٌ بمَعْنَاهَا لَهَا الْفَضْلُ شُرّفَتْ
مَدٰى الدَّهْر وَ الْاَيَّام يَا رَبّ انْحَنَتْ

Hurûfun bimağnâhê lehel fadlü şurrifet
Mededdehri vel eyyâmi yâ rabbinhanet

70. Ey merhametli rabbim! Bunlar öyle harflerdir ki, manaları sebebiyle çağlar boyu üstünlük kendilerine bahşedilmiş ve yüceltilmişlerdir.

دَعَوْتُكَ يَا اَللهُ حَقًّا وَ انَّنى
تَوَسَّلْتُ بالْاٰيَات جَمْعًا بمَا حَوَتْ

Deavtüke yâ Allâhu haggan ve innenî
Tevesseltü bil êyêti cem'an bimê havet

71. Ey Allahım! Gerçekten bütün ayetler ve ihtiva ettikleriyle sana tevessülde bulunarak yalvardım.

فَتلْكَ حُرُوفُ النُّور فَاَجْمَعْ خَوَاصَّهَا
وَ حَقّقْ مَعَانيهَا بهَا الْخَيْرُ تُمّمَتْ

Fetilke hurûfun-nûri fecmağ [k]havâssahê
Ve haggig meânihê bihel [k]hayru tummimet

72. İşte o nur harflerinin havassını bende topla, Her türlü hayrın sayelerinde tamamlandığı manalarını gerçekleştir.

وَ اَحْضرْنى عَوْنًا خَديمًا مُسَخَّرًا
طُهَيْمَفَيَائيلُ به الْكُرْبَةُ انْجَلَتْ

Feehdirnî avnen [k[hâdimen musa[k]h[k]haran
Tuheymefeyâile bihil kurbetüncelet

73. Bana itaat eden yardımcı bir hizmetçi gönder. Onunla sıkıntım ortadan kalksın.

سَخّرْ لى فيهَا خَديمًا يُطيعُنى
بفَضْل حُرُوف اُمّ الْكتَاب وَ مَا تَلَتْ

Fe sehhır lî fîhâ hadîmen yütiuni
Bi fadli hurufi ümmil kitâbi ve mâ telet

74. Ümmü’l-Kitab olan Fatiha Suresi ve onu takip eden sureler hürmetine bu konuda bana itaat edecek bir hizmetçi musahhar kıl.

وَ اَسْئَلُكَ يَا مَوْلَاىَ في اسْمكَ الَّذى
به اذَا دُعىَ جَمْعُ الْاُمُور تَيَسَّرَتْ

Fe es’elüke yâ mevlâya fismikellezî
Bihî izâ düıye cem’ul ümûri teyesserat

75. Ey mevlam! Kendisiyle çağrıldığında bütün işlerin kolaylaştığı isminle (İsm-i A’zamınla) sana yalvarıyorum.

الٰهى فَارْحَمْ ضَعْفى وَ اغْفرْ لى زَلَّتى
بمَا قَدْ دَعَتْكَ الْاَنْبيَاءُ وَ تَوَسَّلَتْ

İlâhi ferham da’fi vağfirlî zelleti
Bi mâ kad deatkel enbiyâü ve tevesselet

76. İlahi! Peygamberlerin sana yaklaşmak için vesile ettikleri hürmetine zayıflığıma merhamet et. Günahlarımı bağışla.

اَ يَا خَالقى يَا سَيّدى اقْض حَاجَتى
الَيْكَ اُمُورى يَا الٰهى تَسَلَّمَتْ

Eyâ hâliki yâ seyyidî ıkdı hâcetî
İleyke ümûrî yâ ilâhî tesellemet
77. Ey yaratıcım ve seyyidim! İhtiyacımı yerine getir! İşlerim sana havaledir.

تَوَسَّلْتُ يَا رَبّ الَيْكَ باَحْمَدَا [ص]
وَ اَسْمَائكَ الْحُسْنٰى الَّتى هىَ جُمّعَتْ

Tevesseltü yâ rabbî ileyke bi ahmedâ

Ve esmâikel husnelletî hiye cümmiat

78. Yâ Rabbi! Hz. Muhammed’i (a.s.m.) ve burada cem edilen güzel isimlerini şefaatçi kılarak, vesile ederek senden niyaz ediyorum.

فَجُدْ وَ اعْفُ وَ اَصْفَحْ يَا الٰهى بتَوْبَةٍ
عَلٰى عَبْدكَ الْمسْكين منْ نَظْرَةٍ عَبَتْ

Fecud vağfu vesfah yê ilêhî bitevbetin
Alê abdikel miskîni min nezratin abet

79. Yâ ilahi! Yersiz bir bakışa kadar tüm hatalarından tevbe etmeyi şu miskin kuluna lütfeyle ve hatalarını affet.

وَ وَفّقْنى للْخَيْر وَ الصّدْق وَ التُّقَى
وَ اَسْكنَّنى الْفرْدَوْسَ مَعَ فرْقَةٍ عَلَتْ

Veveffignî lil[k]hayri vessıdgi vettugâ
Veeskinniyel firdevse mea firgatin alet

80. Beni hayra, doğruluğa ve takvaya muvaffak eyle ve yüksek cemaat ile Firdevs Cennetine yerleştir.

وَ كُنْ بى رَؤُوفًا في حَيَاتى وَ بَعْدَمَا
اَمُوتُ وَ اَلْقٰى ظُلْمَةَ الْقَبْر انْجَلَتْ

Vekün bî raûfen fî hayêtî ve bağde mê
Emûtu veelgâ zulmetel gabrincelet

81. Hayatımda ve öldükten sonra ve kabrin karanlıklarını üstümden atıp, nuru görünce bana şefkatle muamele et.

وَ في الْحَشْر بَيّضْ يَا الٰهى صَحيفَتى
وَ ثَقّلْ مَوَازينى بلُطْفكَ انْ خَفَّتْ

Ve filhaşri beyyid yê ilêhî sahîfetî
veseggil mevêzînî bilutfike in [k]haffet

82. Ve haşirde ya İlâhî amel defterimi beyaz kil; eğer tartılarım hafif gelirse Sen onları ağırlaştır.

وَ جَوّزْنى حَدَّ الصّرَاط مُهَرْولاً
وَ احْمنى منْ حَرّ نَارٍ وَ مَا حَوَتْ

Vecevviznî haddes-sırâtimuhervilen
Vehminî min harri nârin vemê havet

83. Beni hızla Sırat sınırından geçir. Beni ateşin (Cehennemin) ve içindekilerin sıcaklığından koru!

وَ سَامحْنى منْ كُلّ ذَنْبٍ جَنَيْتُهُ
وَ اغْفرْ خَطيئَاتى الْعظَامَ وَ انْ عَلَتْ

Vesêmihnî min külli zenbin ceneytuhû
Vağfir [k]hatîyetiyel izâme ve in alet

84. Ve işlediğim bütün günahlarda bana müsamaha göster. Çok çok kabarık olsa da benim bütün günahlarımı affet...


فهٰذاَ خَواتَمُهُنَّ  مَنْ قَدْ خَصَّصْتُه

ا بسر منَ الْْسَْرارَ فى اللوَّْح أنُْزلَتْ

Fe hâzâ havâtimühünne men kad hassastühâ

Bi sirrin minel esrâri fil levhı ünzilet

85. Bu; indirilen levhadaki sırlardan bir sır ile, özel olarak seçtiğim kimseye onların mühürleridir!

Başka bir meal: Bu isimler onların sonuncusudur. Bu sırlar da Levh-i Mahfuzdan indirilmiş olan isimlere aittir.

ثَلاثُ عص ٍّى صُففَتْ بَعْد خاتََمٍ 

عَلىَ رَأْسها مثْلُ السهام تَقَوَّمَتْ

Selâsü ısıyyin suffifet ba'de hâtemin

Alâ ra'sihâ mislüs sihâmi tekavvemet

86. Mühürden sonra onların başında ok gibi hizaya sokan sıralanmış üç sopa! Başının üzerinde iki misli yatırılmış çizgi.

Başka bir meal: Üç asa; son isimden sonra yan yana dizilmişler, başlarına kılıç konmuş.

 وَميمٌ طَميسٌ أبْتَرُ ثُمّ سُلمَُّ 

وفى وَسَطهاَ باالْجَرَّتَيْن تَشَرْبَكَتْ

Ve mîmün tamîsün ebteru sümme süllemü

Ve fi vasatihâ bil cerrateyni teşerbeket

87. Ve sönük (tek gözlü mim) ebterdir, sonra merdiven!

Ortasındaki iki esre ile.

Başka bir meal: Ve bacağı silik bir mim, ardından gelen bir merdiven, ortasında iki esre.

 وارَْبَعَةٌ تُحْكىٖ الْْنَامَلَ بَعْدهَا

تُشيرُ الىَ الْخَيْراتَ والرزْقَ جُمعَتْ

Ve erbeatün tühkil enâmile ba'dehâ

Tüşîru ilel hayrâti ver rızka cümmiat

88. Ve ondan sonra hayırlara ve yığılmış rızka işaret eden, hikaye (tarif) edilen dört parmak ucu.

Başka bir meal: Ondan sonra da parmaklara benzeyen dört çizgi, gelecek olan hayır ve rızıklara işaret.

وَهَاءٌ شَقٖيقٌ ثُمَّ وَاوٌ مُقَوَّسٌ

 كَانُْبُوب حَجَّامٍ منَ السر قَدْحَوَتْ

Ve haün şekıkun sümme vâvün mükavvesün

Ke ünbûbi haccâmin mines sirri kad havet

89. İki gözlü “He” , sonra kıvrık “Vav”, hacamat yapanın tüpü gibi barındırdığı sırdan (alan)!

Başka bir meal: Ve ikiye bölünmüş he harfi, ardından yay halinde bir vav harfi. Bu harfler içerdikleri sırların tesiri ile hacamatçının boynuzu gibi olmuşlar.

وَاوَاخَرُهَا مثْلُ الْْوََائل خاتََمٌ 

خُماسَيٌّ أرْكانٍ به السرُّ قَدْحَوَتْ

Ve evâhıruhâ mislül evâili hâtemün

Humâsiyyü erkânin bihis sirru kad havet

90. Ve onların sonunda başındaki gibi mühür var! Taşıdığı sır o beş esasta!

Başka bir meal: Sonunda da köşeli bir mühür, baştakine benzer.

فَعَدلْهُ منْ بعْد عَشْرٍ ثَلَاثَةً 

وَلاتََكُ فى احْصَاءهاَ مُتَوَهمَتْ

Fe addilhü min ba'di aşrin selâseten

Ve lâ tekü fî ıhsâihâ mütevehhimet

91. Onüç’ten sonra onu değiştir! Onu saymada sakın vehme kapılma! (şüpheye düşüp vazgeçme)

Başka bir meal: On sayısından sonra üçte doğruluktan ayrılarak vehme kapılıp saymaya kalkışma.

 ثَلاثٌَ منَ التَّوْرَات لاشََكَّ ارَْبَعُ 

وَارَْبَعٌ منْ انْجيل  عيسىٰ بْن مَرْيَمَتْ

Selâsün minet tevrâti lâ şekke erbeu

Ve erbeun min incîli İsebnü meryemet

92. Üç Tevrat’tan, hiçbir şüphe yok dört!

Ve dört Meryem oğlu İsa’nın İncil’inden!

Başka bir meal: Bunların üçü Tevrat’ta, şüphesiz dördü de Meryem oğlu İsa’nın İncil’indedir.

93 وَخَمْسٌ منَ الْقرُْاٰن هُنَّ تَمَامُه

اَ الىَ كُل مَخْلوُقٍ فَصٖيحٍ وَابَْكَمَتْ

Ve hamsün minel kur'âni hünne temâmühâ

İlâ külli mahlûkın fesıyhın ve ebkemet

93. Beş de Kur’an’dan. Onlar onun tamamıdır! Herbir mahluka apaçık, dilsiz değil!

Başka bir meal: Kur’an’daki ise bunların tamamıdır. Konuşan konuşmayan herkes ondan faydalanır.

 فَهٰذا اسْمُ الله جَلَّ جَلالَهُُ 

وَأسَْمَائُهُ عنْدَ البَريَّة قَدْ سَمَتْ

Fe hâzâ ismüllâhi celle celâlühû

Ve esmâühû ındel beriyyeti kad semet

94. İşte bu Allah celle celalühü’nün ismidir. O’nun isimleri yeryüzünde yücedir.

İkinci cümle farklı olarak: Ve O’nun ismi bütün yaratılmışların yanında yücedir.

فَهٰذاَ اسْمُ الله يا قارَئُ إنْتَبه 

وَلاتَرْتَددْ تَبْلى لرُوحكَ بالْخَبَتْ

Fe hâzâ ismüllâhi yâ kâriüntebih

Ve lâ tertedid teblî li rûhıke bil habet

95. Ey okuyan! Bu Allah’ın ismidir! Dikkat et! Ruhun sönüp, pörsüyüp solmasın (irtidat etmesin)!

Başka bir meal: Ey okuyan! İşte bu Allah’ın ismidir. Uyan ve şüpheye düşme. Ruhun zayıflayarak derelerde ve vadilerde gezmesin.

96 فَهٰذا اسْمُ  الله  ياَ جاهَلُ إعْتَقدْ

وَايّاكََ تَشْكُكْ تَتْلفُُ الرُّوحَ وَالْجَنَتْ

Fe hâzâ ismüllâhi yâ câhilu'tekıd

Ve iyyâke teşkük tetlüfür rûha velcenet

Ey cahil! Bunlar Allah’ın isimleridir! İnan! Sakın şüphe etme! Ruhu telef edip cinayet işlemeyesin!

 97 فَخُذْ هٰذه الْْسْماءََ حَقاًّ وَاخَْفهَا

فَفيهاَ منَ الْْسْرَار مَالاَ بهٖ لَوَ تْ

Fe huz hâzihil esmâe hakkan ve ahfihâ

Fe fîha minel esrâri mâ lâ bihî levet

Bu isimleri al ve gizle! İçlerinde saptırmayan sırlar vardır!

Başka bir meal: Bu isimleri hakkı ile öğren ve sakla. Onda nice sırlar gizlidir.

98 بهَا الْعَهْدُ وَالمْيثَاقُ وَالْوَعْدُ وَلاقَا

وَبالْمسْك وَاْلكَافُور حَقًّا قَداخْتَمَتْ

Bihel ahdü vel mîsâku vel va'dü vel likâ

Ve bil miski vel kâfûri hakkan kadıhtemet

Ezel bezmindeki söz, sözleşme, müjde ve öldükten sonraki dirilme bu isimle gerçekleşir.

Böylece misk ve kafurla gerçekten söz sona erdi.

99 وَلاَ تُعْط ذَا اْلْسَْمَاء يَوْماً لجَاهلٍ 

وَلَوْ كَانَ مَعَ أنُْثَى لكََا نَتْ به سَمَتْ

Ve lâ tu'tı zel esmâi yevmen li câhilin

Ve lev kâne mea ünsâ le kânet bihî semet

Bu sözleri sakın cahillere bildirme.

Bu isimler bir kadının yanında olsaydı, bu isimlerdeki ilahi sırlardan dolayı yücelirdi.

100  فَإن كَانَ حَاملهَُا منَ الْخَوْف هَارب اً

فَاقَْبلْ وَلاَ تَخْشَ الْمُلوُكَ بمَا حَوَت

Fe in kâne hâmilühâ minel havfi hâriben

Fe akbil ve lâ tahşel mülûke bi mâ havet

Bu isimleri duyan korkup kaçarsa, sen korkunun üzerine git.

Bu esmaların sırlarından dolayı krallardan bile korkma.

101 فَإن كَانَ مَصْرُوعاً منَ الْجن وَاقع اً

فَحَاميمَ حَرْفُ الْعَيْن يَا صَاحُ قطُعَتْ

Fe in kâne masrûan minel cinni vâkıan

Fe hâmîme harfül ayni yâ sâhu kuttıat

Cin çarparak sara hastalığına yakalanan, Ha-Mim-Ayn-Sin-Kaf sayesinde şifa bulur.

Başka bir meal: Eğer cinlerden dolayı sara gibi olduysan, o zaman Ha-Mim i Ayn harfine çağır ve Ya Sah ismiyle kopar..

102 فَتَرْسمُ منْ فَوْق الْجَبين حُرُوفَهَا

فَهَاهيَ اسْمُ الله جَميعاً تَفَضَّلَتْ

Fe tersimü min fevkıl cebîni hurûfehâ

Fe hâ hiye ismüllâhi cemian tefaddalet

Bu harfleri hastanın alnına yazarsın, resmedersin.

İşte bunların hepsi Allah’ın yüce ve faziletli isimleridir.

103 وَإن كَانَ إنسَاناً يَخَافُ عَدُوَّه ُ

وَلاَ تَخْشَ منْ بَاس الْمُلوُك وَلَوْ طَغَتْ

Ve in kâne insânen yehâfü adüvvehû

Ve lâ tahşe min be'sil mülûki velev tağat

Şayet insan düşmanından korkuyorsa; ne kadar azgın olurlarsa olsunlar(bu isimler sayesinde) krallardan bile korkmaz.

104 فَإن كَانَ هَذَا الْاسمُ في مَال تَاجرٍ

  فَؤمَْوَالهُُ بالْخَيْر وَالْجُود قَدْ نَمَتْ

Fe in kâne hâzel ismü fî mâli tâcirin

Fe emvâlühû bil hayri vel cûdi kad nemet

Şayet bu isimler bir tüccarın malının yanında olsa, malı hep hayırla bereketlenir.

105 وَإن كُنْتَ حَاملهََا منَ الْخَوْف هَارب اً

فَا قَْبلْ وَلاَ تَخْشَ فَتَؤمَْنْ منَ الْخَبَتْ

Ve in künte hâmilehâ minel havfi hâriben

Fe akbil ve lâ tahşe fe te'men minel habet

Şayet isimler üzerinde iken sakın korkma!

Korkunun üstüne yürü, o zaman korkudan kurtulacaksın.

106 فَيَا حَاملَ الْاسْم ا لذَى جَلَّ قَدْرُهُ 

تَوَقّٰى به كُلَّ الْامُُور تَسَلمََّتْ

Fe yâ hâmilel ismillezî celle kadruhû

Tevekkâ bihî küllel ümûri tesellemet

Ey kadri yüce ismi taşıyan!

Bütün tehlikeli işlerden kurtuldun ve selamete erdin!

107 فَقَاتلْ وَ لَا تَخْشَ وَ حَاربْ  وَ لَا تَخَفْ

  وَ دُسْ كُلَّ ارَْضٍ بالْوُحُوش تَعَمَّرَتْ

Fe kâtil ve lâ tahşe ve hârib ve lâ tehaf

Ve düs külle ardın bil vühûşi teammerat

Savaş, korkma! Çarpış, çekinme!

Vahşi ve acımasız zalimlerle dolu her yere gir!

108 وَ اقَْبلْ وَلَا تَهْرَبْ وَ  خَاصمْ مَنْ تَشَاءُ

وَلَا تَخْشَ بَؤسًْا للمُلوُك وَلَوْ حَوَتْ

Ve akbil ve lâ tehrab ve hâsim men teşâü

Ve lâ tehşe be’sên lil mulûki velev havet

Saldır, kaçma! Dilediğin düşmanla mücadele et!

Dört bir yanını kuşatmış olsa da hiç bir melikin gücünden korkma!

109 فَلَا حَيَّةٌ تَخْشَى وَلَا عَقْرَبٌ تَرَى

وَلَا اسََدٌ يَؤتى اليَْكَ بهَمْهَمَتْ

Fe lâ hayyetün tahşâ ve lâ akrabün terâ

Ve lâ esedün ye’ti ileyke bi hemhemet

Ne bir yılandan korkarsın, ne de bir akrep görürsün.

Ne de bir aslan gürleyerek sana gelir!

110 وَلَا تَخْشَ منْ سَيْفٍ وَلَا طَعْنَ خَنْجَرٍ

وَلَا تَخْشَ منْ رُمْحٍ وَلَا شَ ٍّر اسَْهَمَتْ

Ve lâ tahşe min seyfin ve lâ ta’nin hancerin

Ve lâ tahşe min rumhin ve lâ şerrin eshemet

Ne bir kılıçtan, ne bir hançerin yaralamasından, ne bir mızraktan ve ne ortalığı almış şerden korkma!

111 جَزَا مَنْ قَرَأَ هَذَا شَفَاعَةُ احَْمَداَ 

وَ يُحْشَرُ في الْجَنَّات مَعَ حُورٍ صُففَتْ

Cezâ men kara hâzâ şefâatü ahmedâ

Ve yühşeru fil cennâti maa hûrin suffifet

Bunu okuyanın mükafatı, Hz. Muhammed’in (S.A.V.) şefaatidir.

Ve o, saf saf dizilmiş hurilerle Cennetlerde haşrolacaktır.

112 وَ اعْلَمْ بانََّ الْمُصْطَفٰ خَيْرُ مُرْسَلٍ

  وَ افَْضَلُ خَلْق الله مَنْ قَدْ تَفَرَّقَتْ

Va’lem bi ennel Mustafâ hayru mürselîn

Ve efdalü halkıllâhi men kad teferrakat

Bil ki Hz. Muhammed Mustafa (S.A.V.) en üstün peygamberdir.

Allah’ın yeryüzüne yayılmış kullarının en faziletlisidir.

113 وَ صَدرْ به منْ جَاهه كُلَّ حَاجَةٍ

  وَ سَلْهُ لكَىْ تَنْجُو منَ الْجَوْر وَ الطَّغَتْ

Ve saddir bihî min câhihî külle hâcetin

Ve selhü li key tencü minel cevri vettağat

Yüce şanından dolayı her dileğinin başında onu an.

Onu şefaatçi et ki zulüm ve tecavüzden kurtulasın.

114 وَ صَل الٰهى كُلَّ يَوْمٍ وَ سَاعَةٍ 

عَلىَ الْمُصْطَفٰى الْمُخْتَار مَ ا نَسْمَةٌ سَمَتْ

Ve salli ilâhi külle yevmin ve sâatin

Alel mustafal muhtâri mâ nesmetün semet

Yâ ilahi! Her gün, her an ve her rüzgar estikçe o seçkin Mustafa’ya (S.A.V.) salat eyle.

115 وَ صَل عَلىَ الْمُخْتَار وَ الْاٰل كُلهمْ 

كَعَد نَبَات الْارَْض وَ الريح مَا سَرَتْ

Ve salli alel muhtâri vel âli küllihim

Ke addi nebâtil ardı ver rihı mâ seret

O seçilmişe ve bütün aline yeryüzünün bitkileri ve esen rüzgarın esintileri adedince salat eyle.

116 وَ صَل صَلَاةً تَمْلََُ الْارَْضَ وَ السَّمَاءَ 

كَوَبْل غَمَامٍ مَعَ رُعُودٍ تَجَلْجَلَتْ

Ve salli salâten temleül arda ves semâe

Kevebli ğamâmin maa ruûdin tecelcelet

Parıldayan şimşeklerle birlikte bulutlardan dökülen yağmurlar adedince ve yeri göğü dolduracak kadar salat eyle.

117 فَيَكْ فيكَ انََّ اللهَ صَلٰىّ بنَفْسه 

وَامَْلَاكَهُ صَلتَّْ عَلَيْه وَ سَلمََّتْ

Fe yekfîke ennallâhe sallâ bi nefsihî

Ve emlâkehû sallet aleyhi ve sellemet

Bizzat Allah’ın ve meleklerinin ona salat ve selam getirmesi -O’nun (S.A.V.) şan ve şerefinin büyüklüğünü anlaman için- sana yeter.

118 وَ سَلم عَلَيْه دَائمًا مُتَوَسلا ً

مَدٰى الدَّهْر وَ الْايََّام مَا شَمْسٌ اشَْرَقَت

Ve sellim aleyhi dâimen mütevessilen

Meded dehri vel eyyâmi mâ şemsün eşrakat

Yıllar ve günler sürdükçe ve güneş ışık saçmaya devam ettikçe, O’nu (S.A.V.) şefaatçi ve vesile yaparak sürekli olarak ona selam et.

119 وَ سَلم عَلىَ الْاطَْهَار منْ اٰل هَاشمٍ 

عَدَدَ مَا حَجَّ الْحَجيجُ وَ سَلمََّتْ

Ve sellim alel ethâri min âli hâşimin

Adede mâ haccel hacîcü ve sellemet

Ali Haşim’in o paklarına, hac ziyaretinde bulunan hacıların sayısınca selam eyle!

120 وَارْضَ يَا الٰهى عَنْ ابَى بَكْرٍ مَعَ عُمَرَ 

وَارْضَ عَلٰى عُثْمَانَ مَعَ حَيْدَر الثَّبَتْ

Verda yâ ilâhî an Ebî Bekrin mea Omera

Verda alâ Osmâne mea Haydaris sebet

Yâ İlahi! Ebu Bekir (r.a.) ve Ömer’den (r.a.), Osman (r.a.) ve hakta sebat eden Haydar’dan (r.a.) da razı ol.

121 كَذَا الْاٰلُ وَالْاصَْحَابُ جَمْعًا جَميعُهُمْ

مَعَ الْاوَْليَاء وَ الصَّالحينَ وَمَا حَوَتْ

Kezel âlü vel ashâbü cem’an cemîuhüm

Maal evliyâi ves sâlihine ve mâ havet

Aynı şekilde bütün âl ve ashabından, evliya ve salihlerden ve bunlara tabi herkesten razı ol.

122 مَقَالُ عَل ٍّى وَ ابْن عَم مُحَمَّدٍ

  وَ سرُّ عُلوُمٍ للخَلَائق جُمعَتْ

Mekâlü Aliyyin vebni ammi Muhammedin

Ve sirru ulûmin lil halâikı cümmiat

Bu Hz. Muhammed’in (S.A.V.) amcasının oğlu Ali’nin (r.a.) sözleridir.

Ve onda mahlukatla ilgili ilimlerin özü ve sırrı toplanmıştır. ‘‘

(Kemal Demirez/Lebrizi)

 

Yorumlar

YAYINLAR